2010年1月28日木曜日

MAN IN THE MIRROR

MAN IN THE MIRROR/Michael Jackson

アルバム:BAD/1988
作詞作曲:Siedah Garrett [サイーダ・ギャレット]
    :Glen Ballard

I'm gonna make a change
for once in my life       
It's gonna feel real good
gonna make a difference 
Gonna make it right

僕は変えるよ
僕の人生での一大転換さ
すごく気分がいいはず
違いをもたらすんだ
ちゃんとそうするんだ


As I turn up the collar 
on my favorite winter coat
This wind is blowing my mind

お気に入りのコートの
襟を立てても
風が心の中に
吹き込んでくる


I see the kids in the street
with not enough to eat
Who am I , to be blind
Pretending not see their needs

ストリートの子供達には
ろくに食べるものもない
それが見えない僕は
何て奴だろう
彼らが求めてるのに
見えないふりをしている


A summer's disregard, 
a broken bottle top    
And a one man's soul
They follow each other 
on the wind ya' know

夏の日のつらさを無視して
壊れた瓶の首
壊れた一人の男の魂
互いに風に乗って漂う


Cause they got nowhere to go.
That's why I want you to know

なぜなら行くところがないんだ
だからこそ君らに知ってほしい


I'm starting with 
a man in the mirror
I'm asking him 
to change his ways
And no message 
could have been any clearer 

僕は鏡に映る男から始めよう
今までのやり方を変えるよう彼に求めよう
メッセージの内容は
はっきりしている


If you wanna make the world 
a better place
Take a look at yourself
and then make a change

世の中をよくしたいのなら
自分自身を見つめて
それから変えてみるんだ


I've been a victim of 
a selfish kind of love    
It's time that I realize
that there are some with no home
not a nickel to loan

これまでの僕は
利己的な愛の犠牲者
今こそ理解するとき
家もなく
5セントも借りれない
人がいることを


Could it be really me 
,pretending that they're not alone?
A willow deeply scarred,
somebody's broken heart
And a washed-out dream 

彼らには仲間がいると
思い込んでいた僕は
本当の僕だったのだろうか
しなやかな柳さえ傷つく
心は砕けてしまい
夢は流されて消える


They follow the pattern 
of the wind,ya' see
Cause they got no place to be 
That's why I'm starting with me

彼らは風の動きに従うだけ
なぜならいるべき場所がないから
だからこそ僕から始めよう


I'm gonna make a change
It's gonna feel real good!
Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You've got to stop it,
Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I've got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself... brother...
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
You know - I've got to get that man, that man...
(Man in the mirror)
You've got to
You've got to move! Come on!
Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
Gonna make that change... come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know it...
(Change...)
Make that change.

それから変わるんだ)
(ちゃんとやるんだ 時間のあるうちに)
(なぜって君が心を閉ざしたときも)
(君の・・・君の考えを閉ざすことはしちゃだめなんだ!)
(そうしたら君の・・・君の考えを閉ざしてしまう!)
あの男、あの男、あの男、あの男
鏡の中のあの男
(鏡の中の男、Oh Yeah!)
あの男、あの男、あの男
彼に流儀を変えるようお願いしてるんだ
(変えた方がいい!)
分かるだろう・・・あの男
これ以上分かり易いメッセージはなかったろう
世界をもっと住み易い場所にしたければ
(世界をもっと住み易い場所にしたければ)
自分自身を見て
それから変えるんだ
(自分自身を見て
それから変えるんだ)
Hoo! × 5回
ナ、ナ、ナ・・・・
(Oh Yeah!)
今からすごく気分がよくなるぞ!
Yeah Yeah! × 3回
ナ、ナ、ナ、ナ・・・
(Ooooh・・・)
Oh No,No No・・・
変えるんだ
すごく気分がよくなるぞ!
ほら!
(変えるんだ・・・)
自分を鼓舞して
分かってるだろう、それをやめなくちゃいけないのは!
自分自身で!
(Yeah! − それを変えるんだ!)
僕も変えなくちゃ
今日!
Hoo!
(鏡の中の男)
そうしなくちゃ
自分自身を律して
ねぇ、君
Hoo!
(Yeah! 変えて!)
分かってるだろう 僕は
あの男に、あの男にさせなくちゃ・・・
(鏡の中の男)
君は
君は動かなくちゃ!
さぁ!さぁ!
君は・・・
立ち上がらなくちゃ!立ち上がるんだ!
立ち上がれ!
(Yeah − 変えるんだ)
立ち上がって自分を鼓舞して、今すぐ!
(鏡の中の男)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah−変えるんだ)
変えるんだ・・・
さぁ!
(鏡の中の男)
君は分かってるだろ! × 3回
君は分かってる・・・
(変えるんだ)
変えるんだ

BLACK OR WHITE

BLACK OR WHITE/Michael Jackson

アルバム:Dangerous/2001
作  詞:Michael Jackson
作  曲:Michael Jackson


I took my baby
on a saturday bang
Boy is that girl with you
Yes we're one and the same
Now I believe in miracles
and a miracle
has happened tonight

かわい子ちゃんを
土曜のバングに連れて行ったよ
あの娘が君の?
そうさ、僕らは一心同体なのさ
今では奇跡を信じる
そして
奇跡は今夜起こった


But, if
You're thinkin'
about my baby
It don't matter if you're
Black or White

だけど
ぼくの彼女が
黒人か白人かと
勘ぐるのはやめてくれ


They print my message
in the saturday sun
I had to tell them
I ain't second to none
And I told about equality
An it's true
either you're
wrong or you're right

僕のメッセージは
土曜日のサン紙に乗ってるよ
ぼくは誰にも
劣らないと言ってやったさ
そして、ぼくは平等について話した
間違ってようと
正しかろうと
どっちでも良いのさ


But, if
You're thinkin'
about my baby
It don't matter if you're
Black or White

だけど僕の彼女が
黒人か白人かと
勘ぐるのはやめてくれ


I am tired of this devil
I am tired of this stuff
I am tired of this business
Sew when the going gets rough
I ain't scared of your brother
I ain't scared of no sheets
I ain't scared of nobody
Girl when the goin' gets mean

この悪魔どもにはうんざりさ
スタッフにも飽きがきている
業界そのものがクソだね
やばくなったらせいぜい助けてよ
誰も怖くはないし
居場所を失うのも平気
誰がやって来たってもうかまうもんか
情況が最悪でも、僕のそばにいれば良い


(L.T.B)
Protection for gangs, clubs,
and nations causing grief in
human relations
It's a turf war
on a global scale
I'd rather hear both sides of the tale
See, it's not about races
Just places faces
Where your blood comes from
Is where your space is
I've seen the bright
Get duller
I'm not going to spend
my life being a color

ギャング、党派、国々が、
悲しみを引き起こす原因なのさ
それは世界規模の縄張り争いさ
両方の言い分を聞いてみよう
見なよ、大事なのは人種じゃない
その人の顔とか血筋とかによるものだよ
見通しは明るい
細かいことを言うな
ぼくは肌の色がどうとか
そんなくだらない事に人生を費やすつもりはない


Don't tell me you agree with me
When I saw you kicking dirt in my eye

今さら賛成だなんて言わないでよね
ぼくをこんなふうに目隠しにしておいて


But, if You're thinkin' about my baby
It don't matter if you're 
Black or White

だけどぼくの彼女が黒人か白人かなんて、
勘ぐるのはやめてくれ


I said if
You're thinkin' of
being my baby
It don't matter if you're
Black or White

君はぼくの彼女は
どんなだろうって思ってんだろ
黒人か白人かなんて
大事なことじゃないよ


I said if
You're thinkin' of
being my brother
It don't matter if you're
Black or White

君はぼくの兄弟は
どんなだろうって思ってんだろ
黒人か白人かなんて
大事なことじゃないよ


Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now


It's black, it's white
It's tough for them
To get by
It's black , it's white, whoo

黒人か、白人か
それはしつこくしぶとく問われる
もう行っちまえ
黒人も、白人も

Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now

It's black, it's white
It's tough for them
To get by
It's black , it's white, whoo

黒人か、白人か
それはしつこくしぶとく問われる
もう行っちまえ
黒人も、白人も

2010年1月27日水曜日

HUMAN NATURE

■Human Nature/Michael Jackson

Thriller/1983
作  詞: Steve PorcaroJohn Bettis
作  曲: Steve Porcaro & John Bettis


Looking out
Across the nighttime
The city winks a sleepless eye
Hear her voice
Shake my window
Sweet seducing sighs


周りを見渡せば夜の闇の中
街の明かりが眠ることなく瞬く
聞こえるのは彼女の声
僕の部屋の窓を揺らす
甘い誘惑のため息


Get me out
Into the nighttime
Four walls won't hold me tonight
If this town
Is just an apple
Then let me take a bite

ここから僕を連れ出して
夜の闇の中へと
今夜も周囲の壁が僕を閉じ込めないように
もしこの街がひとつのりんごならば
僕にひと齧りさせてよ


If they say --
Why, why, tell 'em that it's human nature
Why, why, does he do me that way
If they say --
Why, why, tell 'em that it's human nature
Why, why does he do me that way

もしみんながなぜ、なぜとたずねるのなら
こう言おう、人間ってそういうものなんだと
なぜ、なぜ僕にそんなこというのかなあ


Reaching out
To touch a stranger
Electric eyes are ev'rywhere
See that girl
She knows I'm watching
She likes the way I stare

手を伸ばして
見知らぬ人に触れる
わくわくさせる瞳が至る所に
あの少女を見てよ
僕が見つめてるのがわかってる
僕にじっと見られるのが好きなんだ


If they say --
Why, why, tell 'em that it's human nature
Why, why, does he do me that way
If they say --
Why, why, tell 'em that it's human nature
Why, why does he do me that way

もしみんながなぜ、なぜとたずねるのなら
こう言おう、人間ってそういうものなんだと
なぜ、なぜ僕にそんなこというのかなあ


I like livin' this way
I like lovin' this way

Looking out
Across the morning
Where the city's heart begins to beat
Reaching out
I touch her shoulder
I'm dreaming of the street

僕はね
こんな風にして生きてるのさ 
こんな風にするのが大好きなのさ

周りを見渡せば朝の光の中
街の心臓が鼓動を始める
手を伸ばして
僕は彼女の肩に触れる
そして街を歩くことを夢見る